秋水庄子原文:
秋水清,清兮可以饮。 桃花浅,浅兮可以潜。 芳草萋萋,绿遍山川。 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
秋水庄子的翻译朗读:
秋水清澈,可以饮用。 桃花浅浅,可以隐匿。 香草芳香,遍布山川。 山上树木分布开来,心中思念你却不为你所知。
秋水庄子原文及翻译
庄子是继老子之后,战国时期道家学派的代表人物。著名思想家、哲学家、文学家,老子哲学思想的继承者和发展者。下面是小编帮大家整理的秋水庄子原文及翻译,希望大家喜欢。
庄子简介
庄子,姓庄,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙(今河南商丘,一说安徽蒙城)人。贫而乐道,不慕富贵。创立了华夏重要的哲学学派庄学,为道家学派的主要代表人物之一。
姓名: 庄周
别名:庄子、庄子休
国籍:战国中期宋国
民族:华夏族
出生地:宋国蒙(今河南商丘,一说安徽蒙城)
出生日期:约公元前369年
逝世日期:公元前286年,一说公元前275年
职业:思想家、文学家、哲学家、辩论家
信仰:道家思想
主要成就:与老子并称“老庄”、道家学派主要代表人物之一、先秦七子之一
代表作品:《庄子》又称《南华真经》
思想主张:天人合一、清静无为
后世尊称:南华真人
庄子怎么死的
关于庄子怎么死的,历史上并无相关记载,毕竟年代久远,即使有所记载,也可能因为年代的关系,资料都消失不见。因着庄子的牛掰,我们很愿意相信庄子是自然老死。
其实,说句难听的,你想要庄子怎么死的就是怎么死的,只要拿出证据,引经据典,那么,庄子的死因就是你说描述的那般。对于庄子怎么死的真实历史,恐怕还只能让历史说话了。
秋水庄子原文
秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:「野语有之曰:『闻道百,以为莫己若者。』我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。」
翻译:
秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的.水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道: 俗语有这样的说法, 听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己 的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。
阅读答案
1.解释下面加点的词语。
(1)百川灌河(注入)
(2)东面而视(面向;朝向)
(3)河伯始旋其面目(旋转;掉转)
(4)而轻伯夷之义者(认为……轻)
2.翻译下面句子。
(1)(河伯)以天下之美为尽在已。
译:(河伯)认为天下一切美好的东西全都聚集在自己身上。
(2)“闻道百,以为莫已若”者,我之谓也。
译:“知道很多,认为没有人能比得上自己”的,说的就是我啊。
3.这篇寓言的寓意是:
答:说明个人的见识是有限的,经过比较,就会显示出自己的不足,如果骄傲自满,就难免贻笑大方。或:一个人应该有自知之明,要知道山外有山,天外有天,不能坐井观天。
秋水庄子原文及翻译
庄子送葬原文及翻译 《庄子送葬》选自《庄子·徐无鬼》。庄子以石匠的故事描述了知音难求以及多老友怀念的心情;慨叹自惠子死后,...