举报投诉联系我们 手机版 热门标签 国学啦
您的位置:国学啦 > 孟母断织文言文翻译及注释 孟母断织文言文翻译

孟母断织文言文翻译及注释 孟母断织文言文翻译

2023-05-05 00:43 文言文

孟母断织文言文翻译及注释 孟母断织文言文翻译

孟母断织文言文翻译及注释

孟母断织是一篇古代文言文,出自《诗经·小雅·孟母》,是中国古代最早的教育故事之一。这篇文章以孟母为主人公,讲述了她在教育儿子的过程中,如何用实际行动来传授仁义道德的故事。

孟母三迁,子不解衣。
三日入厨,子不出门。
三月不知肉味,鱼乃受钩。
汝穴有女,吾不敢夜半归。

上面的文章可以大致翻译成如下内容:孟母三度迁徙,儿子不理会衣物。她带他到厨房里工作了三天,儿子也不出门。三个月后他才开始明白食物的味道;而鱼则是因为上了钩而得到的。她家里有女儿,所以她不敢在半夜回家。

通过这个故事可以看出孟母对儿子的教育方式——用实际行动来传授仁义道德。她带儿子到厨房里工作是想要让他明白食物的味道、体会劳动者的辛劳、意识到生活必须要勤劳才能养家糊口、明白生命之重要性、意识到人生必然要有所作为才能留名青史……此外,她也想通过此事来引导儿子明白“尊师重道”“尊老爱幼”“勤俭治家”“忠孝为先”之道理。

有关孟母断织文言文翻译

在我们平凡无奇的学生时代,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是小编为大家整理的有关孟母断织文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

原文

孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其 也,呼而问之,:“何为中止?”对曰:“有所矢,复得。”其母引刀裂织,以此戒之,自是之后,孟子不复 矣。

翻译

孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样。”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状害怕极了,就问他母亲为什么要剪断段布。孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。有德行的人学习是为了树立名声;问,才能增长知识。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业,就不免于做的劳役,而且难于避免祸患。”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。有德行的人认为孟母懂得做母亲的做人法则。

道理分析

孟母三迁以后,虽然为儿子的成长创造了良好的环境,但孟母并没有因此而万事大吉。她认为,如果主观上不勤奋努力,还是成不了才的。所以她抓紧对儿子的教育,督促他勤奋学习。她用织布来比喻学习,用断织来比喻废学,很有说服力。孟子对学习漫不经心,孟母采取“断织”的措施,使孟子受到极大的刺激,从而改变“废学”积习。这样做,符合教育的激励原则。

典故

孟子是战国时邹国(今山东邹县)人,名轲,字子舆。他幼年丧父,家境贫困,母亲靠织布维持全家人的生计。

孟轲的母亲是一位十分有教养的妇女,她重视对孩子的教育,盼望他成为一个有作为的人。因此尽管家中生活贫苦,她仍设法把孟轲送入学宫读书。

初到学宫,孟轲对学习兴趣很浓,也很用功。但年幼的孟子并不懂得母亲望子成龙的"良苦用心,他在学宫里读了一段时间后,便开始整天只知玩耍。他爱上了射鸟,并自制了一套非常精致的弓箭来射鸟。

有一日,孟轲正在上课,人在课堂,心思却早已不在了。他突然想起了村东湖中的天鹅,想射一只来玩玩,于是就再也坐不住了。趁老师不注意,他偷偷地溜出了学宫,跑回了家。

正在家中苦苦地织布的孟母见孟轲又逃学回来,随手抄起身旁的一把利刀,猛地几下把织机上已经织成的一块布拦腰割断了。

孟轲从未见过母亲如此生气,吓得不知如何是好。母亲严厉地问道:

“这布匹断了还能再接起来吗?”

“不能。”孟轲怯声答道。

孟母又说:“你不专心读书,半途而废,将来也会像这断了的布匹一样,成为没用的废物。”

孟母说罢,伤心痛哭。

孟轲看看伤心的母亲,又看看被母亲割断的布,恍然大悟,一下跪在母亲面前,说:

“母亲,原谅孩儿吧,今后我一定不再逃学,好好念书。”

从此以后,孟轲发奋学习,长大以后,又著书立说,积极传播孔子的学说,对儒家学派的形成和发展起了重大作用。

后来,“孟母断织”这一典故,用来形容母亲对子女的有益的教育训导。

孟母断织文言文翻译

阅读全文
以上是国学啦为你收集整理的孟母断织文言文翻译及注释 孟母断织文言文翻译全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 国学啦 guoxuela.com 版权所有 联系我们