举报投诉联系我们 手机版 热门标签 国学啦
您的位置:国学啦 > 曾子杀彘的文言文翻译 曾子杀彘言文翻译

曾子杀彘的文言文翻译 曾子杀彘言文翻译

2023-03-25 00:43 古籍

曾子杀彘的文言文翻译 曾子杀彘言文翻译

曾子杀彘的文言文翻译

曾子杀彘,是中国古代传说中的一件事。据说,曾子是春秋时期的一位著名思想家,他在鲁国的孔子家族中出生。曾子杀彘的故事发生在公元前6世纪,当时鲁国正处于一个动荡不安的时期。

传说,曾子在鲁国山区野外狩猎时,发现了一只彘(一种小型野兔)。他看到这只小动物很可怜,便决定将它带回家养。然而,当他将这只小动物带回家后,却遭到了孔子的强烈反对。孔子认为杀死这只小动物是对生命的侮辱,并把这件事看作是对道德准则的背叛。

曾子听到孔子的话后感到十分惭愧,便立即将这只小动物杀死了。之后他也决心要奉行道德准则并改正自己的行为。由此也引出了“曾子杀彘”这一成语:“心存愧疚而立即补救”。

  曾子杀彘成语由此而来: 
  “心存愧疚而立即补救” 

曾子杀彘言文翻译

《曾子杀彘》是西汉戴圣写的一篇文章,以下是小编精心整理的曾子杀彘言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

曾子杀彘

作者:韩非子

曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女(汝)还,顾反为女杀彘(zhì)②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏之也。婴儿非有知也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。

注释

①曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人。孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

②彘(zhì):猪。

③适:往,适市来:去集市上回来。

④特:不过,只是。

⑤戏耳:开玩笑罢了。

⑥非与戏:不可同他开玩笑。戏:开玩笑。他:孩子

⑦待:依赖。

⑧子:你,对对方的`尊称。

⑨而:则,就。

⑩非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。

⑾烹(pēng):煮。

译文

曾子的夫人去集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是把猪杀了,煮后吃了。

赏析

曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。

反思

教育儿童言行一致,家长不能信口开河,有言必信。只有言传身教,才能使孩子诚实无欺。曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。

曾子杀彘言文翻译

阅读全文
以上是国学啦为你收集整理的曾子杀彘的文言文翻译 曾子杀彘言文翻译全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 国学啦 guoxuela.com 版权所有 联系我们